2009/02/24
blu-rayとかブルーレイとか
英語ブログの翻訳記事風の落書き。
プププッ。
いやいや、全然はずかしくないよ。ぜんぜんおかしくない、大丈夫。
だって君、考えてもみなよ。日本語では「ブルーレイ」と読むのだから。
本当は「blu-ray」なんだけども、たとえ間違えて
「blue-ray」
って書いても恥ずかしくないからさ。
2009/02/24
英語ブログの翻訳記事風の落書き。
プププッ。
いやいや、全然はずかしくないよ。ぜんぜんおかしくない、大丈夫。
だって君、考えてもみなよ。日本語では「ブルーレイ」と読むのだから。
本当は「blu-ray」なんだけども、たとえ間違えて
「blue-ray」
って書いても恥ずかしくないからさ。